Saturday, 10 August 2024

Loss of enchantment: an exercise in self-editing (in real time)

On 3rd August, I hiked up Muizenberg Peak on the Cape Peninsula, in the company of my son and his friend. The period of deluges in that part of the country had given way to a splendid sunny day and there were several other people about, who had had the same idea. 

This included a number of people who had not come to hike, but who, once reaching a chosen altitude or particular spot on the mountain, prayed aloud in a language I do not understand, nor did I, for discretion's sake, pay any attention to them or to what they might be saying. They had not grouped together, but were separately absorbed, at distances to one another. 

Water was running plentifully down the mountain, whose slopes still partially bore traces of some of the ravages of the previous summer's hectic fires. From the heights of a perfectly blue sky, sunrays pierced and lit the tanniny brown hue that is typical of water in fynbos regions, turning it to gold. All in all, the scene, and all the physical activity in it, conspired to enchant me utterly and, in that state, I created this poem:

Going up Muizenberg Peak

We see prayerful Xhosas,
dotted alongside the stream
that's hurrying down
the mountain slope.

Between, and upon, rocks,
beside the tannin-gilded brook,
they sit or crouch or sway, 
eyes closed, worshipping aloud,
at distances from one another.

One man, at a far off cliff,
holding onto a ledge,
bends and straightens his knees rhythmically,
vocalising passionate pleas
that echo across the valley.

Another, higher up, close to us,
immerses himself
under a small, golden waterfall's fresh, icy water,
and his lean body shivers gladly in the sun,
as his friend holds up a hand in greeting,

and we three step
further up the superbly chiselled path,
built by unknown ancestors, 
Italian prisoners, perhaps.

While these select people claim the body
of the earth and its waters,
chanting it into their bones, 
and into mine.

- Silke Heiss, 4th August 2024 

A few days later, I met a friend and told her of my experience and she educated me: things may not have been as they seemed. I had to face the fact that, as Robert Frost put it so memorably in his poem: Nothing Gold Can Stay. I realised that I was obliged to revisit my enchanted poem, which I had allowed to gush out of me in a state of ignorance, which I now felt shamed me. I spent a few days rearranging my disenchantment. This is the result:

Firebreak poem

Going up Muizenberg Peak revisited

 

i. My friend says

 

My friend says, the worshippers on the mountain

are likely not locals. She says, as a part of their rituals,

they’re sometimes known to make fires,

which they don’t always fully extinguish.

She says, she’s not saying they weren’t Xhosas,

or that these particular people made fires,

but she’s heard there are Malawians,

who practise religious rites above St James,

and on other slopes of the Table Mountain Chain.

 

But, she adds, there are also many homeless people,

living in the mountains, who make fires,

who use the buchus and heathers and proteas,

sometimes forgetting to kill the coals.

She says she’s come across little, glimmering hearths

she’s had to put out herself, to protect the mountain,

its plants and animals and people’s houses,

because a single gust can fan a blaze,

as we know.

 

ii. Incendiary property

 

And I think how dangerous a little knowledge is,

how lethal it can be: not to know.

What did I know, what do I know,

about the folk whose voices touched my soul the other day?

Do they – Xhosas or Malawians or the homeless –

know the incendiary property of fynbos in the Cape winds?

 

iii. Next door neighbours

 

And I think about the ‘homeless’,

whose shelter is the mountain,

whose roofs are rock overhangs,

whose stoves and heaters are fuelled

by the vegetation they are helping themselves to

indiscriminately – without knowing.

Whose beds are enclaves of soft bush and dry sand,

whose showers are waterfalls,

whose society are dassies, caracal, snakes and tortoises,

and other small wildlife, which we value (unlike the homeless)

as our next door neighbours.

 

iv. Consideration

 

And I think, who are we? Who is we?

I buckle, language buckles, crackles.

Language, too, fans fires

in people’s hearts and minds.

 

Look at yourself, reading these lines, and ask:

Where’s my heated mind leaping,

what glowering feelings

are fuelled by these dry twigs of grammar,

what burning thought does this brush of questing words feed?

 

Ask, ask, and perhaps we (who is we?) can find

a little golden water, some sunlit pool of calm,

along this rough attempt at a firebreak poem

 

– in consideration of all

we (who?) don’t know.

 

 Silke Heiss, 6th – 9th August 2024

There is one overarching aspect that brings these two poems together of necessity, and that is the somewhat painful self-editing process, requiring a degree of honesty that is not at all pleasant to the ego. My main cringe is that I could not even identify the language, which the praying people were speaking. While it is true that I 'switched off', and did not tune into either their faces or voices, because I feared to intrude on them with my conscious interest, I judge that timidity or fear, in hindsight, to have been a deliberate stupidification I committed on myself.

The second poem, however, allows me to redeem myself in my own eyes, in that I dive into that place I feel I know best: the English language, using it to affirm one of my dearest values: Know Thyself.

One's self is, after all, perhaps the only phenomenon that is vaguely knowable in this life.







No comments:

Post a Comment